Notarize your document with peace of mind

Have you tried Translation in London with notarized Translation Services. We are here to assure that you will get your official translation by Notary approved translator that can be used locally and globally.

What are Notarized Translation Services?

Notarized translation is sometimes considered to be certified translation but in fact it is actually a further adherence to complying with the legal processes. The term “Notarization” is a notary stamp that approves the authenticity of the document with attestation by the Notary Public. The main purpose of this type of translation is to represent trustworthiness of the translation. These translations are often required for the academic papers and companies documentation to use abroad for various official purposes.

To execute a notarized translation, a notary approved translator will have to sign on a statement, in the presence of the notary officials. A notary official has the authority by the government to verify and endorse these official requirements. A notary official is not bound to be a linguistic in a particular field or language, so he is not liable on the content of the translated papers. To facilitate notary stamp, Translation in London provides with the certificate of translation, confirming the accuracy of the translated papers, prior to presenting it to the notary official in order to by signed by them.

The job of a notary official is to verify swearing of the translator on translation accuracy and perfectness. Following the necessary observations, notary official authorizes the concerned documents

To use the notarized translated documents outside the country, you are more likely to get the attestation of these documents from the Foreign Office. In-addition, you might need to get the attestation by the embassy (attestation department) of the country, where these documents have to be used. These procedures are carried out following the stamp of the notary officials. Therefore, notarized translations is often required to use abroad and for this purpose necessary attestations might be needed to carry out by the Foreign Office and Embassy of the country in question.

Translation in London also provides with these notarized translations attestations. Usually, it could take 2 to 3 working days to get your documents notarized. However, the complete process depends on the availability of the notary services and other diplomatic offices.

Do you really need Notarized Translation?

Individuals and Companies are more likely to get the notarized translation services to get their necessary documentation for their respective needs abroad. Typically, these types of translations are required for the individuals who are going abroad for work or study.

Following are the most common types of documents which need to be executed with notarized translations:

  • Academic Documents
  • Companies Documents such as Memorandum and Articles of Associations, Board Resolution, Certificate of Incorporation, Shares Certificate, Trade License and more.
  • Other official documents