Translate your website with us and take your business to the next level
Legal Translation
Certified Translation
Notarized Translation
Desktop Publishing
Consecutive Interpretation
Court Interpretation
Voice Dubbing
Apostille Translation
Interpreting for NHS
Working with a professional and qualified network of multi-talented translators and interpreters
Arabic Translation
Chinese Translation
Japanese Translation
German Translation
French Translation
Italian Translation
Spanish Translation
Localization is a representation of your website content to serving the global visitors.
Software Localization
App Localization
Copywriting Services
Remote Interpretation
At Translation in London, we have the expertise in providing translation of all types of websites in more than 200 languages for SMEs and large enterprises. During the translation of websites, our team of professional translators takes responsibility of providing translation and localization with 100% precision and perfection, hence connecting you the global markets.
Website translation is the execution of converting website main language to the other languages. Since a decade, the entire global community has been trending fully digitalized for all their personal and business activities. However, despite these digitalization trend, we still see the language remains a continuous barrier among all of them. To break this language barrier and to connect with this valuable global community, translation of website is an inevitable process. Even though, by integrating your website with various types of automatic translation generated tools, your website could be read in other languages. Yet, these machine translations will provide inaccurate translations which have no human feelings and emotions. Hence, your product or services do not attract the users when you link automatic tools used to translate your websites. Most of the times, these types of translations loss their connection to the accuracy completely.
Therefore, your business is unlikely to attract local and international visitors and might loss their interest to do business with your good company. Since, Translation in London, has strong belief in natural processes. Therefore, we are providing our customers with human-based translations only. In-addition, these translators are the native translators in their source and target languages, which guarantee the delivery of final content 100% accurate and ready to get adapted in the website as if it has been written by the author of the original text of the website.
Most of the times, producing the translation of a web-copy can have a dispersion issue on its overall layout and formatting. Indeed most apparently, Sometimes, there are RTL (Right-toLeft) languages. In order to get those languages localized in terms of re-arranging the webimages, script buttons, and all other factors, additional hand-on skills and approach is required.
Website localization process is not only limited to the textual alignments, but it can even go beyond that. Sometimes, various kind of images, colours and symbols are associated and vary from one culture or patriotism to another, and it can be contextually positive or negative from a person or a community to another, from its literal or primary meaning. For example white is considered a colour of purity and spirituality in western culture. Whereas, the same while colour is a dressed at the time of mourning upon a death, especially, a widow of the deceased. Since, Translation in London is a diverse team of translators with strong cultural background. Which means, they can contribute to redesign or change any element of the website as per the cultural aspect of the user language. Therefore, due to our translator’s cultural approach, we can produce the same meaning as per the original content of the website while maintaining great level respect for their culture, religions, and beliefs in the localized text.
HTML (HyperText Markup Language), is a website create software. Web developers use it in the composition and interpretation of text and provide semantic description of the website.
For every successful business expansion, your services or products translated in every language. A survey conducted on consumers indicates that the services or products that have been translated in various other languages have response rate far better than just a single language website, even if they know that language. Translation of website is a beneficial for companies aiming to promote internationally, that also want to be dominating globally. Hence, Translation in London is here to provide you with translation of your website to languages of the countries you are looking out to target your brands. You can also bid with minimum number of languages and latter decide to add as you advance to the next level.
Without any doubt, with our human based professional website translations you can bring your company on board at global level and do not risk your business with online translation tools or built-in browser tags. So, contact your most favourite translation office in London today and give a healthy breath to your business by getting state-of-the art website translation services.